Here you will find current news or short stories with audio and a vocabulary list with the most important words for intermediate level. The audios have been recorded by Russian native speakers. Let´s listen and read together!
По традиции Рождество в Украине начинается 6 января со Святого вечера – Святвечера. В этот день вся семья, включая маленьких детей, собирается на праздничный обед. Считается, что в Святвечер находиться в чужом доме нельзя.
Святвечер обычно начинается с зажигания свечи в память об умерших предках и чтения молитвы. В этот день люди не садятся за стол до появления первой звезды.
В Святвечер на столе обязательно должны быть 12 постных блюд. Поскольку на Рождество заканчивается 40-дневный пост, на праздничный стол часто ставят большое количество мясных блюд. За праздничным ужином принято петь рождественские песни, желать друг другу здоровья и вспоминать все хорошее, что было в прошлом году. До окончания трапезы нельзя выходить из-за стола и из дома, чтобы не впустить в дом нечистую силу.
Считается, что в полночь с 6 на 7 января надо открыть окна и двери, чтобы Рождество вошло в дом.
Неотъемлемым атрибутом украинского Рождества являются колядки (рождественские песни). В этот день колядующие ходят от дома к дому, сообщая благую весть о рождении Божьего сына.
Vocabulary:включая- includingсобираться- get together, meet зажигание свечи - lighting a candle пост - post/fast трапеза - meal нечистая сила - unclean force, evil spirit неотъемлемый атрибут - integral attribute/element благая весть- good news
Ежего́дно 19 декабря́ в Украи́не отмеча́ют День свято́го Никола́я Чудотво́рца. Осо́бенно с нетерпе́нием э́тот пра́здник ждут де́ти, ведь свято́й Никола́й обяза́тельно поло́жит под поду́шку пода́рок. Накану́не пра́здника ма́льчики и де́вочки пи́шут свято́му пи́сьма с про́сьбой осуществи́ть их мечты́. И у́тром 19 декабря́ сра́зу загля́дывают под поду́шку.
Что каса́ется взро́слых, то они́ отмеча́ют День свято́го Никола́я пы́шно с накры́тыми стола́ми. При э́том блю́да должны́ быть по́стными, ведь идёт Рожде́ственский пост. Ра́ньше в этот день, как правило, вари́ли пи́во и весели́лись.
Счита́ется, что в День свято́го Никола́я нельзя́ ничего́ де́лать для себя́, а то́лько для нужда́ющихся.
Пра́здник Никола́я начина́ет рожде́ственские и нового́дние пра́здники. И́менно в э́тот день в города́х Украи́ны зажига́ют нового́днюю ёлку.
Vocabulary:ежего́дно - annually
с нетерпе́нием - impatientlyполо́жить под поду́шку - put under the pillow
накану́не - on the eve
осуществи́ть (СВ) - to implement
пы́шно - lushпостные блюда - lean dishes
Рождественский пост - Christmas post/fast
нужда́ющиеся - people in need
31 октября́ в Украи́не отмеча́ется неофициа́льный пра́здник Хеллоуи́н. Его с разма́хом пра́зднуют в США, Кана́де, Ирла́ндии и Вели́кой Брита́нии.
В Украи́не Хеллоуи́н – это относи́тельно но́вый и молодо́й пра́здник, обы́чаи кото́рого пришли́ к нам из Аме́рики и Евро́пы. Молодёжь устра́ивает костюмиро́ванные вечери́нки, квесты и хоррор-шо́у. Люби́мая тради́ция украи́нцев на Хеллоуи́н – э́то переодева́ние в ра́зные карнава́льные костю́мы. Мно́гие выбира́ют себе́ персона́жей из фи́льмов у́жасов или́ люби́мых геро́ев из кинокарти́н. Не́которые адапти́руют пра́здник под национа́льные тради́ции и примеря́ют на себя́ о́бразы геро́ев украи́нских а́второв. Ме́нее распространённой в Украи́не явля́ется тради́ция украше́ния домо́в в э́тот пра́здник. Но в витри́нах магази́нов, рестора́нов, в о́фисах и иногда́ про́сто на у́лице мо́жно встре́тить гла́вный си́мвол Хеллоуи́н – ты́кву с улы́бкой и свечо́й внутри́.
Vocabulary:
Отмеча́ется - celebrated
С разма́хом - in a big way
Обы́чай - custom
Витри́на магази́на - store window
Ты́ква - pumpkin
Улы́бка - smile
Свеча́ - candle
В Ки́еве прово́дят беспла́тные экску́рсии по го́роду. Ги́ды пока́жут достопримеча́тельности Креща́тика, Европе́йскую пло́щадь, пешехо́дный мост, А́рку дру́жбы наро́дов, а та́кже Влади́мирскую го́рку. Записа́ться на экску́рсию мо́жно ка́ждый четве́рг на са́йте Kyiv City Travel. Экску́рсии прохо́дят по выходны́м. В суббо́ту — на украи́нском языке́. В воскресе́нье — на англи́йском.
В Ки́еве есть беспла́тные музе́и и арт-це́нтры. Та́кже в го́роде нере́дко организу́ются беспла́тные конце́рты и мероприя́тия. Мо́жно попа́сть без опла́ты и в класси́ческие музе́и. Для э́того ну́жно вы́брать дни, по кото́рым две́ри музе́ев откры́ты.
Большинство́ изве́стных достопримеча́тельностей Ки́ева мо́жно уви́деть соверше́нно беспла́тно. В основно́м э́то истори́ческие объе́кты под откры́тым не́бом. В не́которые музе́йные храмовы́е ко́мплексы вход пла́тный (наприме́р, центра́льный вход в Киево-Печерскую Ла́вру, Софиевскую це́рковь, Андре́евскую це́рковь). А вот в Миха́йловский Золотоверхий монасты́рь мо́жно попа́сть беспла́тно.
Vocabulary:
Достопримеча́тельность - attraction
Мероприя́тие - event
Опла́та - payment
Соверше́нно - completely, absolutely
Под откры́тым нёбом - in the open air
Храмовый ко́мплес - temple complex
Тури́сты и го́сти Ки́ева смо́гут приобрести́ необы́чный сувени́р с за́пахом одного́ из гла́вных си́мволов го́рода.
В Ки́еве появи́лся сувени́р с “за́пахом столи́цы”. Об э́том сообща́ется на официа́льной страни́це Управле́ния тури́зма в Фейсбуке. Для путеше́ственников и госте́й Ки́ева созда́ли специа́льный арома́т “Ки́евский кашта́н”. Отмеча́ется, что сувени́р изгото́влен в фо́рме декорати́вного са́ше. Он име́ет све́жий, сладкова́тый за́пах цвето́в кашта́на. Сувени́р мо́жно испо́льзовать для ароматиза́ции помеще́ний и́ли авто́.
Vocabulary:
Приобрета́ть (НСВ) – прибрести́ (СВ) - to purchase
Появля́ться (НСВ) – появи́ться (СВ) – to apear
Кашта́н – chestnut
Создава́ть (НСВ) – созда́ть (СВ) – to create
Follow us on Instagram or Facebook to not miss new “Listen and Readin Russian“!